tag:blogger.com,1999:blog-5659270781112607019.post2533350376866722484..comments2018-03-03T03:30:24.451-08:00Comments on Mathematical Linguistics etc.: Partha Niyogi: a reminiscenceSean Fulophttp://www.blogger.com/profile/06610398963994746965noreply@blogger.comBlogger2125tag:blogger.com,1999:blog-5659270781112607019.post-33059008390150351632010-11-30T02:01:41.651-08:002010-11-30T02:01:41.651-08:00Well call it a prejudice, or maybe it surprised me...Well call it a prejudice, or maybe it surprised me because Partha's English, while excellent, did not seem entirely idiomatic in some ways. He was not known to invoke even well-known idiomatic expressions most of the time. I suppose it is not so surprising that he knew the expression, but rather it was surprising that he used it.Sean Fulophttps://www.blogger.com/profile/06610398963994746965noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5659270781112607019.post-17985051684663704952010-11-17T15:37:53.676-08:002010-11-17T15:37:53.676-08:00Wonderful obituary. Your admiration for your mento...Wonderful obituary. Your admiration for your mentor really shines through. <br /><br />However, in the phrase "wouldn't touch it with a ten-foot pole", is there something out of the reach of a "non-native speaker"? Or, to put it differently, why is would it surprise you that somebody who has been using English as a working language for many years, and who has had plenty of conversations in English in his life, uses the same phrases you use?Anonymousnoreply@blogger.com